09/28/2011

JEN a besoin de volontaires d’octobre 2011 à février 2012 !

Jusqu’à la fin septembre, plus de 3.000 personnes ont participé aux activités de JEN en tant que volontaires. Chaque jour, une vingtaine de volontaires aident à la restauration de la ville d’Ishinomaki. Grâce à leur aide, nous avons pu nettoyer la boue et les débris dans certains quartiers, distribuer du matériel d’urgence aux habitations temporaires, et fournir des repas chauds (déjeuner et dîner) aux personnes qui déblaient et nettoient leurs maisons.
Nous remercions les volontaires venus de tout le Japon, pour nous aider à nettoyer les maisons, les espaces publiques tels que les centres d’évacuation et certaines usines afin de préparer leurs réouvertures. Nous avons également besoin de volontaires dans les zones pêche pour permettre un retour rapide aux activités.
De façon à encourager la pensée positive des habitants de Tokohu pour qu’ils retrouvent une vie normale, nous vous demandons votre soutien.
Veuillez trouver ci-dessous les informations concernant l’appel aux volontaires d’octobre 2011 à février 2012. Nous vous remercions de votre aide.

<Conditions>
1. Le transport jusqu’à Ishinomaki ainsi que le retour doivent être organisés par les volontaires ;
2. Les volontaires travaillent et logent en groupe ;
3. Les volontaires doivent apporter leur sac de couchage personnel, nourriture et boissons, vêtements de travail (bottes en plastique, gants, T-shirt à manches longues et pantalons) ;
4. Les volontaires doivent être couverts par une assurance volontariat.

<Planning>
À partir d’octobre 2011, les activités de volontariat sont fermées tous les lundis et mardis.
L’engagement minimum pour les volontaires est de 1 journée. Les engagements les jours de semaine sont les bienvenus.
Les candidatures resteront ouvertes tant que le quota de 20 candidats ne sera pas atteint.
Délai pour candidature: 17h, une semaine avant la date de participation

◆Tous les mardis ( tuesdays?? You wrote earlier that volunteering activites are closed on Tuesdays...)
Lieu de rassemblement: Devant le bureau de JEN Ishinomaki
Addresse: Sasadenbill 201, 3-13 Isenba, Ishinomaki City (à 5 minutes de marche depuis la gare JR Ishinomaki)
Heure de rassemblement: la veille (mardi) à 17h00  ( tuesdays?? You wrote earlier that volunteering activites are closed on Tuesdays...)

★Une session d’information sera tenue après le rassemblement. Les volontaires seront conduits à leur logement après cette session (départ 18h)

◆Tous les samedis
Lieu de rassemblement: devant le bureau de JEN Ishinomaki
Addresse: Sasadenbill 201, 3-13 Isenba, Ishinomaki City (à 5 minutes de marche depuis la gare JR Ishinomaki)
Heure de rassemblement: samedi 9h.

★ Une session d’information sera tenue après le rassemblement. Les volontaires seront conduits aux zones de travail après la session.
<Logement>
Adresse: JEN Watanoha (48-2 Watanoha aza Yamasaki, Ishinomaki City, Préfecture de Miyagi)
Frais de logement: 500 yens / personne.

<Description de la mission>
◆Enlever la boue et les débris des maisons (nettoyage de la boue, jeter les débris et les meubles qui ont été apportés par la vague du tsunami)
◆Aide à la distribution de biens de consommation dans les maisons ou les préfabriqués
◆Soutien à la reconstruction/restauration des activités de pêche
◆Nettoyage des ruisseaux, lieux saints, et parcs
Ainsi que toutes autres tâches jugées nécessaires.
Les tâches peuvent changer en fonction des besoins. Nous vous remercions de votre compréhension.

<Autres informations>
◆JEN contactera les volontaires par email ou téléphone pour confirmer leurs candidatures.
◆Les candidatures seront fermées quand les quotas de participants seront atteints.
◆Merci de contacter JEN pour toutes propositions de volontariat régulier.
◆Il est possible que certaines missions soient annulées en raison de la pluie.

<Assurance pour volontaires>
Il est obligatoire de souscrire à une assurance volontariat ‘Catastrophe Naturelles Plan A’.
Nous vous demandons de bien vouloir souscrire à votre propre assurance auprès du Japan National Council of Social Welfare. Une fois souscrite, cette assurance est valide jusqu’à la fin mars 2012.
Plus d’informations, cliquez ici :
Formulaire de candidature: 「application_eng.doc」
Merci de contacter 
volunteer@jen-npo.org  pour toutes questions.

September 28, 2011 in francais |

JEN a besoin de volontaires d’octobre 2011 à février 2012 !


Jusqu’à la fin septembre, plus de 3.000 personnes ont participé aux activités de JEN en tant que volontaires. Chaque jour, une vingtaine de volontaires aident à la restauration de la ville d’Ishinomaki. Grâce à leur aide, nous avons pu nettoyer la boue et les débris dans certains quartiers, distribuer du matériel d’urgence aux habitations temporaires, et fournir des repas chauds (déjeuner et dîner) aux personnes qui déblaient et nettoient leurs maisons.

Nous remercions les volontaires venus de tout le Japon, pour nous aider à nettoyer les maisons, les espaces publiques tels que les centres d’évacuation et certaines usines afin de préparer leurs réouvertures. Nous avons également besoin de volontaires dans les zones pêche pour permettre un retour rapide aux activités.

De façon à encourager la pensée positive des habitants de Tokohu pour qu’ils retrouvent une vie normale, nous vous demandons votre soutien.

Veuillez trouver ci-dessous les informations concernant l’appel aux volontaires d’octobre 2011 à février 2012. Nous vous remercions de votre aide.


<Conditions>
1. Le transport jusqu’à Ishinomaki ainsi que le retour doivent être organisés par les volontaires ;
2. Les volontaires travaillent et logent en groupe ;
3. Les volontaires doivent apporter leur sac de couchage personnel, nourriture et boissons, vêtements de travail (bottes en plastique, gants, T-shirt à manches longues et pantalons) ;
4. Les volontaires doivent être couverts par une assurance volontariat.

<Planning>
*    À partir d’octobre 2011, les activités de volontariat sont fermées tous les lundis et mardis.
*    L’engagement minimum pour les volontaires est de 1 journée. Les engagements les jours de semaine sont les bienvenus.
*    Les candidatures resteront ouvertes tant que le quota de 20 candidats ne sera pas atteint.
*    Délai pour candidature: 17h, une semaine avant la date de participation

***Tous les mardis***
Lieu de rassemblement: Devant le bureau de JEN Ishinomaki
Addresse: Sasadenbill 201, 3-13 Isenba, Ishinomaki City (à 5 minutes de marche depuis la gare JR Ishinomaki)
Heure de rassemblement: la veille (mardi) à 17h00 

Une session d’information sera tenue après le rassemblement. Les volontaires seront conduits à leur logement après cette session (départ 18h).

***Tous les samedis***
Lieu de rassemblement: devant le bureau de JEN Ishinomaki
Addresse: Sasadenbill 201, 3-13 Isenba, Ishinomaki City (à 5 minutes de marche depuis la gare JR Ishinomaki)
Heure de rassemblement: samedi 9h.

Une session d’information sera tenue après le rassemblement. Les volontaires seront conduits aux zones de travail après la session.

<Logement>
Adresse: JEN Watanoha (48-2 Watanoha aza Yamasaki, Ishinomaki City, Préfecture de Miyagi)
Frais de logement: 500 yens / personne.

<Description de la mission>
1) Enlever la boue et les débris des maisons (nettoyage de la boue, jeter les débris et les meubles qui ont été apportés par la vague du tsunami)
2) Aide à la distribution de biens de consommation dans les maisons ou les préfabriqués
3) Soutien à la reconstruction/restauration des activités de pêche
4) Nettoyage des ruisseaux, lieux saints, et parcs
Ainsi que toutes autres tâches jugées nécessaires.
Les tâches peuvent changer en fonction des besoins. Nous vous remercions de votre compréhension.


<Autres informations>
1) JEN contactera les volontaires par email ou téléphone pour confirmer leurs candidatures.
2) Les candidatures seront fermées quand les quotas de participants seront atteints.
3) Merci de contacter JEN pour toutes propositions de volontariat régulier.
4) Il est possible que certaines missions soient annulées en raison de la pluie.

<Assurance pour volontaires>
Il est obligatoire de souscrire à une assurance volontariat ‘Catastrophe Naturelles Plan A’.
Nous vous demandons de bien vouloir souscrire à votre propre assurance auprès du Japan National Council of Social Welfare. Une fois souscrite, cette assurance est valide jusqu’à la fin mars 2012.


Plus d’informations, cliquez ici (en Anglais):

Formulaire de candidature: 「application_eng.doc」をダウンロード
Merci de contacter  volunteer@jen-npo.org  pour toutes questions.

September 28, 2011 in francais, le tremblement de terre, Tohoku Earthquake, Volunteer Infomarion |

09/27/2011

Récit d’une volontaire: par une journée magnifique à la péninsule d’Oshika… par D.A

Pendant les 8 jours passés comme volontaire à la maison des bénévoles Watanoha de JEN, à Ishinomaki, j’ai été impressionnée par le nombre de personnes prenant part aux activités. Des gens venant de tout le Japon participent au programme de volontariat pour une journée ou plus et la plupart vivent, mangent et dorment sous le même toit, à la maison Watanoha.

Le travail était physiquement difficile et j’ai eu des courbatures dans des parties de mon corps que je ne connaissais pas mais de voir que le travail de notre groupe a eu un impact significatif sur le nettoyage des systèmes d’évacuation des eaux pluviales dans le petit village de pêcheurs de Ayukawa dans la péninsule d’Oshika était génial. Le pêcheur local en charge était reconnaissant de nous avoir et au moment de la pause déjeuner il nous a préparé une table avec un morceau de bois et deux tréteaux pour que nous puissions manger nos nouilles, cuisinées par 2 soeurs qui logeaient avec nous et qui avaient eu la prevoyance de les préparer et nous les apporter depuis la maison des bénévoles. J’avais tellement faim qu’à ce moment ce simple repas fût pour moi un vrai festin de roi!

En regardant la baie en ce magnifique jour ensoleillé, la vue était d’une telle beauté, qu’il me fût difficile d’imaginer comment le tsunami du 11 mars ait pu causer la dévastation qui se trouvait derrière moi.

Remarques : D.A, d’Angleterre est restée 3 semaines au Japon. Elle a contribué au travail de JEN en tant que bénévole 2 semaines au siege de l’ONG et 1 semaine à Ishinomaki.

*Partagez vos expériences avec nous. Envoyez vos messages à: info@jen-npo.org

===
Pour plus d’informations
Volontaires pour le nettoyage des débris cliquez ici

September 27, 2011 in francais |

[Tohoku] Récit d’une volontaire

Récit d’une volontaire: par une journée magnifique à la péninsule d’Oshika… par D.A

Pendant les 8 jours passés comme volontaire à la maison des bénévoles Watanoha de JEN, à Ishinomaki, j’ai été impressionnée par le nombre de personnes prenant part aux activités. Des gens venant de tout le Japon participent au programme de volontariat pour une journée ou plus et la plupart vivent, mangent et dorment sous le même toit, à la maison Watanoha.


Le travail était physiquement difficile et j’ai eu des courbatures dans des parties de mon corps que je ne connaissais pas mais de voir que le travail de notre groupe a eu un impact significatif sur le nettoyage des systèmes d’évacuation des eaux pluviales dans le petit village de pêcheurs de Ayukawa dans la péninsule d’Oshika était génial. Le pêcheur local en charge était reconnaissant de nous avoir et au moment de la pause déjeuner il nous a préparé une table avec un morceau de bois et deux tréteaux pour que nous puissions manger nos nouilles, cuisinées par 2 soeurs qui logeaient avec nous et qui avaient eu la prevoyance de les préparer et nous les apporter depuis la maison des bénévoles. J’avais tellement faim qu’à ce moment ce simple repas fût pour moi un vrai festin de roi!

En regardant la baie en ce magnifique jour ensoleillé, la vue était d’une telle beauté, qu’il me fût difficile d’imaginer comment le tsunami du 11 mars ait pu causer la dévastation qui se trouvait derrière moi.

Remarques : D.A, d’Angleterre est restée 3 semaines au Japon. Elle a contribué au travail de JEN en tant que bénévole 2 semaines au siege de l’ONG et 1 semaine à Ishinomaki.

*Partagez vos expériences avec nous. Envoyez vos messages à: info@jen-npo.org

===
Pour plus d’informations
Volontaires pour le nettoyage des débris cliquez ici


September 27, 2011 in francais, le tremblement de terre, Volunteer Infomarion |

04/21/2011

Seconde équipe de soupe populaire : 130 à 150 repas servis chaque jour.

Nous avons reçu un message et des photos de la seconde équipe de volontaires en charge de la soupe populaire qui a débuté la distribution de repas chauds le 12 avril.

4211
« Nous avons préparé des repas midis et soirs chaque jour de la semaine dernière. Une centaine de personne vient à chaque repas. Un des évacués hébergé dans le centre d’évacuation nous a dit n’avoir mangé que des boules de riz et être venu parce qu’il avait entendu parler de notre soupe populaire. De plus en plus de gens viennent après en avoir entendu parler d’autres personnes.

4212
Après une catastrophe, le manque d’eau est un problème fréquent. Pour des raisons d’hygiène, il ne nous est donc pas possible de servir des légumes frais. Le camp d’Ishinomaki dispose en revanche de suffisamment d’eau, nous permettant de servir tomates, chou et concombres cultivés par nos soins. Les gens ont l’air vraiment heureux de pouvoir manger des légumes frais. Et ils étaient particulièrement contents lorsque nous leur avons servi des plats chauds, des nouilles et des croquettes.

Pendant la distribution, nous avons demandé aux victimes ce dont ils avaient besoin. L’un nous a répondu : « Je suis ennuyé car je n’ai pas de vêtements d’été ». Un autre nous dit « J’ai besoin d’un balai et d’une pelle ». Nous avons le sentiment de nous rapprocher de plus en plus des victimes que nous voyons chaque jour. Nous pensons qu’il est préférable de continuer notre travail de volontariat pendant au moins une semaine plutôt que pendant un jour ou deux. »
4213

Parmi les volontaires, certains participent également au déblaiement de la boue et de la vase entre deux distributions de soupe populaire.
Au départ, nous pensions utiliser des véhicules et machines pour accélérer le rythme d’évacuation de la boue, mais désormais nous pensons qu’il est aussi bien de pouvoir communiquer d’avantage avec les résidents pendant notre travail.

4214
Des bénévoles barbiers et coiffeurs nous ont rejoints aujourd’hui (20 avril) pour nous offrir leurs services. Un salon temporaire a été installé dans l’usine du quartier et déjà huit personnes ont pu bénéficier de leurs services. Un homme faisait la promotion de ce service à ses amis en leur montrant sa « belle allure » et une femme  nous a montré la première coupe de cheveux qu’elle avait pu obtenir depuis le tremblement de terre.
Il y a beaucoup de jeunes bénévoles en provenance du monde entier. L’un de ces volontaires s’est vu remarquer : « Nous sommes très heureux que des gens viennent pour cuisiner et évacuer la boue. Nous sommes vraiment redevables vis-à-vis des parents qui ont éduqué leurs enfants de la sorte. »
Le responsable du groupe en charge de la soupe populaire, Mr Koutaro, affirme qu’ils maitrisent de mieux en mieux leur rôle, mais qu’ils aimeraient écouter davantage les victimes et réfléchir aux moyens de répondre à leurs besoins.

April 21, 2011 in francais, Tohoku Earthquake |

04/20/2011

Nous avons distribué des vêtements fournis par UNIQLO pour la quatrième fois et les provisions de nos donateurs.

Les 16 et 17 avril, nous avons distribué des vêtements UNIQLO et des provisions de première nécessité dans les villes d’Ishinomaki et d’Ogatsu.

4201

Cette fois ci, la zone cible était une maison de repos la ville d’Ishinomaki ainsi que dans les régions nord de la côte de Sanriku, à deux heures de route d’Ishinomaki.
A la maison de repos de Keijin d’Ishinomaki, les vêtements et les provisions ont été distribuées aux personnes âgées, et aux patients pris en charge dans les hôpitaux environnants.

Dans la ville d’Ogatsu, nous n’avons distribué des habits et des subsistances qu’au seul centre d’évacuation de l’école primaire d’Oosu où 500 adultes et 17 enfants séjournaient et dans un centre d’évacuation à Ara (où les évacués étaient principalement âgés bien qu’étaient présents 10 enfants), à 30 minutes au nord d’Oosu en voiture.

Le centre-ville d’Ogatsu a été complètement détruit. La plupart des habitants de la zone ont été évacués à l’école primaire d’Oosu. Tous les habitants de Funakoshi sur la péninçule, ont été évacués et restent soit à l’école primaire d’Oosu, soir au centre d’évacuation d’Ara.

Ensemble avec la communauté d’Ishinomaki, nous allons continuer notre soutien jusqu’à ce que les habitants puissent retrouver leur vie normale.

Nous apprécions votre soutien continu.

4202

April 20, 2011 in francais, Tohoku Earthquake |

04/18/2011

Appel mondial pour des volontaires

Nous recevons actuellement des demandes depuis de nombreux pays. Les personnes souhaitant contribuer à la reconstruction dans la région du Tohoku peuvent nous contacter. JEN est une ONG internationale reconnue dans le soutien d’urgence aux populations et dans des projets de développement en Haïti, Irak, Afghanistan, Pakistan, Sri-Lanka et Soudan.

April 18, 2011 in francais |

04/11/2011

5ème jour! Un total de 750 repas distribués.

Depuis le 7 avril, JEN organise des soupes populaires pour les victimes du tremblement de terre et du tsunami réfugiés chez eux. Dans le quartier de Nakajima Inc. à Nakayashiki, ville de Ishinomaki, nous préparons chaque jour 100 repas pour le déjeuner et 50 dîners.

Du 7 au 11 avril, nous avons pu préparé 750 repas chauds pour les personnes de la communauté.

Une équipe de bénévoles a fait le déplacement depuis Kobe pour ces soupes populaires. Merci beaucoup!

JEN fait appel à d'autres bénévoles pour nous aider à organiser ces soupes populaires. Pour plus d'informations, vous pouvez visiter notre blog en date du 7 avril.

Img_0827
Photo: Une équipe de bénévoles venus de Kobe !

Img_0826
Photo: Des repas chauds avec du curry, des boules de riz, du porc, des pommes de terre à l'eau, de la viande et du riz ont été distribués.

April 11, 2011 in francais, le tremblement de terre |

04/07/2011

Un appel aux bénévoles pour les soupes populaires!

JEN a déployé sa première équipe dans la préfecture de Miyagi immédiatement après le tremblement de terre pour évaluer les dégâts et les besoins et analyser les moyens de transport envisageables. En parallèle de ce travail d'évaluation, JEN a distribué du matériel d'urgence sous forme de vêtements, de kits d'hygiène et de nourriture destinée aux soupes populaires. Nous avons aussi préparé des repas chauds pour 600 personnes déplacées vers des centres d'évacuation en collaboration avec les victimes de la catastrophe. Nous avons décidé d'organiser des soupes populaires à Ishinomaki pour permettre aux victimes isolées d'avoir accès à des repas chauds. Nous lançons un appel aux bénévoles pour nous aider à mettre en place ces soupes populaires.

Conditions :
- Se porter bénévole en groupes expérimentés dans la mise en œuvre de soupes populaires
- Le lieu de la soupe populaire sera déterminé chaque jour par le Centre des Bénévoles d'Ishinomaki, et est susceptible de changer chaque jour
- Nous attendons de chaque groupe qu'il prépare 100 à 200 repas chaque fois (Veuillez s'il vous plaît indiquer à l'avance le nombre de repas que le groupe pourra fournir)
- Chaque groupe doit apporter ses services pendant environ une semaine
- Le responsable du groupe assurera la coordination avec le Centre des Bénévoles pour choisir le lieu de la soupe populaire
- Le groupe doit disposer d'un véhicule pour se déplacer et déplacer le matériel

Pour plus de détails (anglais): 「soup_kitchen_volunteer.pdf」をダウンロード

Remplir le formulaire (anglais): 「application_form.doc」をダウンロード

Contacte: volunteer@jen-npo.org

Veuillez s'il vous plaît indiquer "soup kitchen volunteer" dans le sujet de votre email.

April 7, 2011 in francais, le tremblement de terre |

04/05/2011

Troisième distribution de vêtements UNIQLO et de vos biens de première nécessité dans la ville d’Ishinomaki!

Les 2 et 3 avril derniers, dans 3 points de la ville d’Ishinomaki et avec l’aide de 1.256 résidents locaux, nous avons pu distribuer des vêtements qu’UNIQLO nous a fournis ainsi que de nombreux biens de première nécessité que nombre d’entre vous ont envoyé à notre entrepôt. Jusqu’à présent, nous avons distribué des biens à 2.015 personnes.

Merci infiniment à tous ceux qui nous ont aidé volontairement avec la distribution, et merci également à ceux qui nous ont gentiment envoyé des biens de première nécessité, de la part de tout le Japon !

Parmi les biens que vous nous avez envoyé, comme prévu, les plus demandés sont les chaussures en caoutchouc.

Ces biens sont nécessaires pour déblayer la boue.

Les sachets chauffant jetables ainsi que les serviettes-foulard ont également été très populaires, puisqu’il fait très froid la nuit, ici dans le Nord du Japon.

JEN appelle à l’envoie de plus de biens de première nécessité à notre entrepôt, jusqu’au 7 avril.

Les biens que nous demandons, ainsi que les instructions, peuvent être trouvés ici.

Trois semaines se sont écoulées depuis le tremblement de terre, mais nous continuons de recevoir beaucoup de soutien de votre part – et nous vous en remercions infiniment.

Dscf3672_2

à Nécessités quotidiennes (couches pour adultes, couches pour enfants, biens d’hygiène féminine, denrées non périssables, nourriture en conserve, serviettes humides, serviettes hygiéniques, chaussures en caoutchouc, sachets chauffant jetables, etc.)

Distribués à : ville d’Ishinomaki, Matunami, Koganehama, Ohkaidou, Watanoha, à 2.015 résidents.

à Vêtements UNIQLO, approximativement 7.000 pièces

Distribués à : ville d’Ishinomaki, Matunami, Koganehama, Ohkaidou, Watanoha, à 2,015 résidents

à Kérosène, 1.900 litres

Distribués à : Ayukawa, Oikawa, Komuro, Udagawacho, Watanoha,Daimonchou, Minatomachi, dans divers foyers.

20110404tohoku_keiko_110

April 5, 2011 in francais |

03/31/2011

Que faire maintenant? [n°1] Déblayer la boue

L'équipe Ishinomaki de JEN se compose de quatre groupes:

- L'équipe déblayement de la boue (déblayer la boue des centres d'évacuation et des maisons)
- L'équipe cuisine à soupe (distribution de nourriture dans les centres d'évacuation)
- L'équipe soin psychosocial (soutient psychologique pour les victimes du tremblement de terre)
- L'équipe visite à domicile (visite des maisons individuelles et distribution de biens, et évaluation des besoins et des dégâts)

Entre les quatre, le besoin le plus urgent est le déblayement de la boue.

Pourquoi?

Vous comprendrez sans doute en observant les photos ci-dessous.

Sludge

[Photo] Boue épaisse à Ookaidou, ville de Ishinomaki

La boue, apportée par le Tsunami, commence à émettre des odeurs dérangeantes autour des communautés environnantes.

Cela fait désormais trois semaines que le Tsunami et le tremblement de terre ont frappé Tohoku. La boue est entrain de sécher et de se durcir. Petit à petit, la boue deviendra poussière. Cette poussière sera soufflée dans l’atmosphère, ce qui pourra avoir des conséquences néfastes sur notre santé.

On estime que 20.000 personnes à Ishinomaki se réfugient chez elles.

Le Tsunami a apporté une boue épaisse dans les maisons. Les tatamis et autres meubles ont absorbé l'eau (un tatami peut peser jusqu'à 100kg), les femmes et autres personnes âgées ne peuvent donc même pas nettoyer leurs maisons.

La plupart des gens restant chez eux vivent au deuxième étage parce que le rez-de-chaussée est couvert de boue. Bon nombre d’évacués pourront retourner chez eux une fois la boue nettoyée.

JEN est en train de procurer du matériel et se prépare à recevoir des volontaires, tout en se coordonnant avec d’autres organisations.

Ce samedi, nous avons apporté 30 matelas tatami et 2.600 sacs de sable, ainsi que des outils pour déblayer la boue avec les gens dans les communautés et des volontaires, pour que les évacués puissent retourner à leur vie normale aussi tôt que possible.

March 31, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/30/2011

Distribution de vêtements par UNIQLO à Ishinomaki City et arrivée de la quatrième équipe!

Le 29 mars, JEN a distribué des laines polaires et sous-vêtements offerts par UNIQLO dans la ville d'Ishinomaki, préfecture de Miyagi.

Les vêtements ont été gracieusement donnés par Fast Retailing Co., Ltd (UNIQLO) dont les employés ont participé à la distribution. Un total de 759 résidents locaux étaient présents aux trois points de la ville où la distribution était disponible.

Uniqlo1

[Photo] Distribution de vêtements

De nombreux résidents se sont rassemblés, suivant les annonces faites à la radio. En plus des vêtements UNIQLO, JEN a également distribué de nombreux objets venant directement de Tokyo et de nos donateurs: vivres pré-cuisinées et sous-vide, conserves, lait en poudre, couches pour adultes et lingettes pour les soins des personnes âgées. JEN va poursuivre la distribution de ces objets dans d'autres points de la ville.

Une autre équipe (Miyako Hamasaka et Tasuku Futamura) est arrivée à Ishinomaki le 29. Avec leur aide, JEN va continuer ses distributions de plats chauds dans les centres d’accueil et le nettoyage des coulées de boues dans les centres d'accueil et maisons touchés – une opération urgente dans la région. JEN va également procéder à l'identification des communautés ne bénéficiant actuellement d'aucune assistance et conduire des études visant à évaluer les besoins de la population dans ces zones.

Uniqlo2

[Photo] Ishinomaki City, Préfecture du Miyagi. Entretien avec des résidents afin d'identifier les dégâts et besoins.

March 30, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/26/2011

Entrepôt de JEN, Tokyo: Voilà ce que nous avons reçu de vous. Compte-rendu de la première équipe.

Merci à vous pour avoir envoyé des objets de première nécessité à notre entrepôt situé à Adachi-ku, Tokyo.

0324

Nous aimerions vous informer que tous les objets ont quitté Tokyo pour être acheminés vers leur destination. Les deux messieurs sur les photos seront chargés de conduire ces objets vers la région touchée. Merci du fond du cœur ! Nous sommes actuellement entrain de développer un système spécial qui rendra compte de l'arrivée de ces objets à leur destination.

Img_0053

De nombreuses personnes ont partagé leur propre expertise afin de rendre cette distribution possible. Nous souhaitons également remercier l'équipe travaillant à l'entrepôt !

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 26, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Grand-mère rentre chez elle

Cette grand-mère résidait dans la salle de classe de CM2 de l'Ecole élémentaire de Minato dans la ville de Ishigaki. Elle est partie à Sendai avec sa sœur, qui y habite et est venue la chercher.

20110325

Quand le tsunami a frappé, elle s'est échappée en voiture vers des terrains plus élevés derrière l'école élémentaire, et a vécu dans sa voiture trois jours durant.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 26, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Témoignage de l'équipe d'Ishinomaki: Le seul chemin

Le quartier Ogatsu d'Ishinomaki

Ogachi1

La digue protégeant la zone s'est effondrée et aucune infrastructure n'a été épargnée, réseaux d'eau et d'électricité inclus. Toutes les routes ont disparu et les restes de la digue forment désormais un chemin au milieu de l'eau.

Ogachi2

C'est le seul moyen de se rendre à Ishinomaki.

Les Forces d'Auto-Défense utilisent des bateaux pour se déplacer le long des rivières durant leurs opérations de sauvetage car toutes les routes ont disparu.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 26, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/25/2011

A nos chers amis et à toutes les personnes soutenant l'action humanitaire au Japon

Dscf3134_lowAu nom de toutes les victimes et de l'organisation JEN, nous souhaiterions vous remercier du fond du cœur pour votre implication et vos efforts sans lesquels nous ne pourrions agir.

Le soutien reçu de la part de citoyens du monde entier aide à la fois JEN financièrement pour acheminer des objets de première nécessité dans le court terme mais également une future aide humanitaire pour les victimes affectées.

De plus, chacun d'entre vous participe à renforcer la solidarité humaine. Dans les conditions extrêmement difficiles auxquelles nous devons faire face en termes d'action humanitaire, votre soutien est essentiel.

De la part de toute l'équipe de JEN.

(Photo: Ishinomaki town, une des villes affectées par le tsunami)

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Vu du terrain: le tour des bicyclettes

La majorité des routes est toujours bloquée par des amas de gravats. Alors qu'avec une voiture, le passage est impossible ou compliqué par de multiples détours, les bicyclettes sont devenues extrêmement populaires.

Chacun veille à enlever sa selle avant de se garer afin que sa bicyclette ne se fasse pas voler. (Comme sur la photo).

Il semble que la région ne soit plus en sécurité comme elle l'était.

Bicycle

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Equipe de Terrain: 25 Mars

Aujourd'hui, nous travaillons avec trois équipes. L'une prépare la distribution de kérosène, l'autre cuisine et distribue des plats chauds à l'école primaire Yamashita, et la dernière fait un bilan des besoins à l'école primaire Minato dans la ville d'Ishinomaki.

Dscf3244_low

(Photo: La region côtière de la ville d'Ishinomaki)

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Un message de l'équipe JEN en Afghanistan

Nous avons reçu un message chaleureux de l'un de nos partenaires en Afghanistan. Ce message est dédié à ceux que JEN supporte.

*****

Chers membres respectés de JEN,

Nous avons reçu l'information du puissant tremblement de terre qui a frappé le Japon le 9 mars 2011 et a provoqué de lourds dégâts et plus de 2000 morts japonais.

Nous nous sentons terriblement concernés, puisque ce drame n'est pas que celui des japonais, il est aussi le notre en tant qu'êtres humains, et nous compatissons avec nos amis japonais dans ce désastre.

Le Gouverneur de Parwan(*) a également annoncé partager ce drame, qui a rappelé la coopération entre japonais et afghans, alors les peuples de Parwan et d'Afghanistan souhaitent le plus de sécurité à l'être humain dans le monde entier.

Alors, nous souhaitons la sécurité de l'être humain partout, et surtout celle des habitants de Tohoku au Japon.

Certains membres du personnel de Charikar(*) et de Kaboul sont prêts à envoyer les mêmes montants pour l'aide aux habitants de Tohoku, pour leur contribution à l'aide humanitaire.

Merci,

De la part de toute l'équipe JEN en Afghanistan
Le peuple d'Afghanistan et surtout le peuple de Parwan.

*****

(*) Les projets de JEN sont implantés dans le quartier de Charikar, province de Parwan, depuis 2002.

Pour plus d'informations sur ce programme en Afghanistan, cliquez ici.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Photo du Terrain] S'Aider mutuellement à charger et décharger.

Dscf3191

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Un message de l'équipe JEN au Pakistan

Nous avons reçu un message chaleureux de l'un de nos partenaires au Pakistan. Ce message est dédié à ceux que JEN supporte.

*****

Au regard de l'incident survenu au Japon, étant pakistanais et au nom du peuple pakistanais, j'aimerais vous dire que nous sommes tous extrêmement désolés pour tous nos frères et sœurs japonais, et pour ceux qui sont décédés à cause de cet incident, j'aimerais dire que nous souhaitons tous «que leurs âmes douces reposent en paix.» Amen.

Etant un être humain, j'aimerais faire un don à mes frères et sœurs japonais, nous souhaitons tous que Dieu bénisse tous ceux qui sont affectés.

Prenez soin de vous,

Cordialement,
M. Qadir Khattak
*****

Les projets de JEN sont implantés au Pakistan depuis 2004, nous supportons les gens affectés par les crues dans le KPK.

Pour plus d'informations sur ce programme au Pakistan, cliquez ici.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 25, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/16/2011

Présentation du personnel: Chef de Mission

Blog_pic6Nous aimerions vous présenter notre personnel travaillant sur le terrain après le tremblement de terre de Tohoku. Sur la photo de gauche se trouve le Chef de Mission, Toshio Hirano (Directeur Adjoint, Département des Programmes Etrangers). La photo a été prise hier.

Toshio a un Master de l'Ecole des Sciences Pharmaceutiques de l'Université de Tokyo. Après avoir acquis de l'expérience dans l'agriculture et l'élevage aux Etats-Unis, il a travaillé en Zambie en tant que membre des Volontaires de la Coopération Internationale du Japon. Il a ensuite poursuivi des études de développement lors de cours du soir à mi-temps pendant qu'il travaillait pour une entreprise. Il est ensuite reparti en Zambie et en Angola en tant que membre d'une ONG internationale, dans laquelle il a travaillé sur des projets de sensibilisation aux mines anti-personnelles, la distribution d'eau, la santé et les soins médicaux, et l'élevage.

Toshio a été envoyé à la mission de JEN en Erythrée à partir de Juin 2005 pour aider les victimes du conflit et occupe cette position en tant que Directeur Adjoint depuis Mars 2007. Il a aussi été impliqué dans l'offre d'assistance et de réhabilitation d'urgence après le tremblement de terre de Chuetsu (Préfecture de Niigata).

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais. 

March 16, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/15/2011

[Photos du terrain] L'après-Tsunami 1

Blog_pic5

Aussi effrayant que tranquille… après le Tsunami.

March 15, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Communiqué de Presse] JEN débute l'aide d'urgence

Dscf2779JEN débute l'aide d'urgence dans la ville de Sendai, Préfecture de Miyagi.

L'équipe est arrivée à Sendai le 14 Mars suivant le tremblement de terre qui frappa, le 11 mars, la région de Tohoku. L'équipe démarra immédiatement la préparation de la distribution du matériel d'urgence et l'évaluation des besoins en biens de premières nécessités, à la lumière du changement constant de la situation dans la zone.

Le 14 mars, l'équipe visita les districts d'Aoba, Wakabayashi et Miyagino pour y évaluer les besoins. Le district de Miyagino serait celui qui compte le plus grand nombre de personnes évacuées. Et c'est par ailleurs de ce district qu'est originaire un des membres de notre équipe, Yuka Hamatsu. Par une étrange coïncidence, deux des centres d'évacuation qu'elle y visita, étaient des établissements où elle avait étudié.

Yuka témoigne: «Il y avait des traces très visibles du tsunami sur les murs de mon ancienne école, le lycée Takasago. Nous y sommes entrés avec nos chaussures, parce que tout le rez-de-chaussée était rempli de boue que le tsunami avait laissée. Les premier et deuxième étages ont gardé les traces de nos semelles boueuses, laissant maintenant dans tout le bâtiment une désagréable odeur de vase.»

«La cour de l'école est un paysage atroce, transformé en une décharge de voitures que le tsunami a projeté jusque là. Qui aurait pu imaginer que je reviendrais conduire une mission d'assistance post-tremblement de terre dans l'école où j'ai passé mon enfance?»

«Demain, le 16 mars, j'irai cuisiner et distribuer des repas chauds dans mon ancienne école primaire. L'idée de pouvoir offrir les premiers repas chauds aux personnes affectées par le tremblement de terre est bouleversante et très dure à expliquer par des mots.»

Mercredi 16 mars, JEN préparera des repas chauds et distribuera de biens de première nécessité à l'école primaire Miyagino-ku.

(« Nous devons trouver un moyen de résoudre le problème de manque de carburant »… indiquait le personnel de JEN sur Twitter)

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.   

March 15, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Revue de Presse] Distribution de repas chauds

JEN a commence la distribution de repas chauds aujourd'hui. Le second camion rempli d'équipements pour la distribution et de produits d'hygiène féminine vient de partir ce matin pour le quartier de Miyagino, dans la ville de Sendai, depuis les Quartiers Généraux de JEN à Tokyo.

Les biens délivrés sont: Des citernes d'eau, des produits d'hygiène féminine, des légumes, des conserves, du riz.

Après cinq jours dans les centres d'évacuation, la santé des personnes affectées atteint ses limites. Nous pensions cuire et distribuer la nourriture dans la cour de récréation de l'école primaire Takasago (centre d'évacuation temporaire), mais elle est remplie de boue déversée par le Tsunami. Par ailleurs, il n'y a que 5 toilettes pour 1.200 personnes.

Le Mercredi 16 Mars, suivant l'objectif général de distribution d'urgence de biens de première nécessité, JEN préparera et distribuera des repas chauds à plus de 1.000 personnes.

Blog_pic4

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

March 15, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/13/2011

[Flash info] Merci beaucoup pour votre soutien

Nous avons finalement obtenu le droit de passage de véhicules d'urgence, dans la soirée du 13 mars.
A 19h43, trois membres de l'équipe ont pu partir pour la zone sinistrée.

Nous avons été bouleversés quand nous avons appris, hier, la nouvelle au sujet de l'explosion de la centrale nucléaire de Fukushima, quelques moments avant que l'équipe ne prévoit son envoi.
24h plus tard, nous sommes soulagés de les voir enfin prendre le départ.

Les activités de JEN, qui vont commencer dès que l'équipe sera arrivée sur le site, est un premier pas essentiel pour démarrer notre assistance aux personnes en détresse, et pour que celles-ci puissent reprendre une vie habituelle.
De plus, le nombre de personnes dans le besoin est en train d’atteindre un nombre considérable.

Ceux qui ne peuvent entrer en contact avec personne,
Ceux qui ne peuvent recevoir ni information, ni signe de vie,
Ceux qui sont isolés sans aucune assistance extérieure…

Nous anticipons que leurs conditions actuelles sont bien au-delà de ce que nous pouvons vraiment anticiper.
Nous ne travaillons et ne faisons tout notre possible que pour apaiser leurs peines et leurs angoisses.
Nous recevons de nombreux appels, des messages chaleureux et des dons de la part de beaucoup d'entre vous. Tout d'abord, nous souhaiterions vous remercier tous, vous qui nous avez aidé et fait confiance pour déclencher cette assistance.

La prochaine mise à jour viendra dès que l'équipe aura atteint le site et remis votre message aux personnes qui s'y trouvent.

Votre aide continuera à être vitale.

Merci beaucoup,
Le Siège de JEN à Tokyo,

Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

March 13, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Flash d'information] Sur notre équipe

Membre
Toshio HIRANO: Sous-directeur, le départment de programme étranger
Yuka HAMATSU: Le départment domestique

[JEN, l'aide non publique au développement international, et son expérience d'Assistance d'urgence]

JEN, l'aide non publique au développement, supporte des Conflits qui ravagent population aux pays divers depuis 1994, comme Yougoslavie, Iraq et Afganistan. Et puis, JEN a son expérience de l'assistance aux gens ravagés par des désastres naturels, particulièrement de l'assistance de tremblement de terre en Inde (2001), Iran (2004), le raz de marée au océan Indien (2004), Pakistan (2005) et le plus dernièrement, le tremblement de terre à l’Haïti (2010).

L'expérience étrangère de JEN a introduit dans le support d'urgence des désastres au Japon depuis 2004, le Tremblement de terre au Chuetsu causé au Niigata, suivi par l'assistance d'urgence du Tremblement de terre au Chuetsu Oki (2007).

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

Au sujet de plus information, nous vous serions reconnaissants de prendre contact avec HAMASAKA (Manager de relations publiques).
Téléphone: 03-5225-9352

JEN, l'aide non publique au développement, le siège social au Shinjuku, Tokyo

March 13, 2011 in francais, le tremblement de terre |

Tremblement de terre du 11 mars 2011 au Japon

Vingt-cinq mille personnes ont trouvé la mort dans la catastrophe, faisant de ce séisme le plus meurtrier dans l'Archipel depuis celui de 1923. Plus de ½ millions de personnes ont été évacué parce qu’elles ont perdu leur logement à cause du tsunami ou parce qu’elles habitaient dans un rayon de 20 km de la centrale de fukushima. Elles ont été installées dans environ 2700 centres d’accueil temporaires.

JEN a débuté son intervention auprès des victimes du séisme dans les 48 heures suivant la catastrophe. Des cantines distribuant des repas chauds ont été mises en place dans 30 centre d’accueil à destination de 8000 personnes. Des latrines ont été construites afin d’améliorer l’accueil des déplacés dans des structures non adaptées.

Vous pouvez recevoir des informations directes de la situation et des actions que nous avons entreprises par twitter via notre staff déployé au Nord du Japon. Abonnez-vous à NGO_JEN_e pour la version anglaise.

Afin de poursuivre notre assistance, nous avons besoin de vous maintenant.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

JEN intervient depuis 2001 suite à des tremblements de terre et/ou tsunamis par la mise en place de projet d urgence (eau et sanitation, distribution de d abris temporaire et materiel d urgence).

<2001 Inde>
Intervention d'urgence dans la province du Gujarat.

<2003 Iran>
Intervention d'urgence au sud-est de la province du Kerman.

<2004  Départment du Niigata, Japon >
Intervention d'urgence à Tokamachi, la ville la plus touchée du départment.

<2005 Pakistan>
Intervention d'urgence dans le Kashmir, à près de 2000m d'altitude.
Actuellement, nous intervenons encore suite aux inondations de 2010.


<2005 Sri Lanka>
Intervention d'urgence au Sri Lanka suite au conflit et en réponse aux dommages du tsunami (causé par le tremblement de terre de Sumatra).
Actuellement, nous intervenons auprès des rapatriés de l'est et du nord du pays.


<2007 Départment du Niigata, Japon >
Intervention d'urgence dans la ville de Kashiwazaki, suite au tremblement de terre de Niigata.

<2008 Myanmar>
Intervention d'urgence dans le delta suite au cyclone Nargisse.

<2009 Indonésie>
Intervention d'urgence au Padang.

<2010 Haïti >
Intervention d'urgence en Haïti, le plus pauvre pays de l'hémisphère ouest.

March 13, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Flash d’information] Notre équipe va arriver sur la place tout de suite.

Finalement, notre équipe est juste sur le point de sortir. Ne bougez pas, s'il vous plaît.

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

March 13, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/12/2011

[Flash d’information] Une violente explosion

L'explosion géante à la centrale nucléaire est arrivée à 15:30 en le12 mars, donc
JEN a décidé de reporter l’intervention d’équipe pour protéger notre collègues jusqu’une additionnelle notice.

Nous somme dans l'impasse. Très désappointés....

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

March 12, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Flash de nouvelles]  Le tremblement de terre du Tohoku: JEN envoie une équipe pour une assistance d’urgence aujourd’hui

Flash de nouvelles

- Le tremblement de terre du Tohoku: JEN envoie une équipe pour une assistance d’urgence aujourd’hui -

JEN envoie une équipe à la région ravagée du tremblement de terre causé en le 11 mars 2011.

Membre

Toshio HIRANO : Sous-directeur, le départment de programme étranger 
Yuka HAMATSU: Le départment domestique

[Mission du JEN]
L’équipe du JEN va à la Miyagi Prefecture et Fukushima Prefecture où sont ravagées horriblement par les tremblements de terre violents causés en le 11 mars, dans l’intention d’exécuter une assistance d’urgence pour les plus ravagés gens et les plus ravagées places. Le tremblement de terre violent a détruit l’ infrastructure essentielle à la region, et beaucoup de gens sont forcés à habiter dans les mauvaises conditions. JEN présume que leur vies, des alimentaires et une assistance psycho-sociale sont les plus hautes priorités et nécessaires d’urgence.

[JEN de l’aide non publique au développement internationale et son expérience d’Assistance d’urgence]

JEN, l’aide non publique au développement, supporte des Conflits qui ravagen gens aux pays divers depuis 1994, comme Yougoslavie, Iraq et Afganistan .  Et puis, JEN a son expérience de l’assistance aux gens ravagés par des désastres naturels, particulièrement de l’assistance de tremblement de terre en Inde (2001), Iran (2004), le raz de marée au océan Indien (2004), Pakistan (2005) et le plus dernièrement, le tremblement de terre à l’Haïti (2010).

L’expérience étrangère de JEN a introduit dans le support d’urgence des désastres au Japon depuis 2004, le Tremblement de terre au Chuetsu causé au Niigata, suivi par l’assistance d’urgance du Tremblement de terre au Chuetsu Oki (2007).

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via
notre site Web anglais.

Au sujet de plus information, nous vous serions reconnaissants de prendre contact avec HAMASAKA (Manager;de relations publiques).
Téléphone: 03-5225-9352

JEN, l’aide non publique au développement, le siège social au Shinjuku, Tokyo
www.jen-npo.org/en

March 12, 2011 in francais, le tremblement de terre |

[Flash de nouvelles] Envoi de l’équipe asseyante nécessaire

JEN (le siège social: Shinjuku, Tokyo) a décidé d’envoyer une équipe asseyante nécessaire à la région du Tohoku. L' équipe asseyante prépara pour une assistance d'urgence du tremblement de terre du Tohoku qui a causé des dommages graves aux gens habitants dans la région.

L' équipe partira le matin du 12 mars.


Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

March 12, 2011 in francais, le tremblement de terre |

03/11/2011

[Flash de nouvelles] Un violent tremblement de terre au Japon de l’Est, JEN préparant une assistance d’urgence

Le tremblement de terre qui a ravage la région du department de Miyagi en le 11 mars à 14:46, mesure magnitude 8.8. JEN prépare une operation à présent. Voici le communiqué de presse (en anglais).

Nous avons besoin de votre assistance, maintenant. Votre contribution par carte de credit (Visa, carte du Master, Express Américaine et JCB) est possible via notre site Web anglais.

Nous vous serions reconnaissants de choisir le liste ci-dessous du “Tohoku Eearthquake (Le Tremblement de terre du Tohoku)”.

March 11, 2011 in francais, le tremblement de terre |